ngậm miệng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Fermer la bouche : action de refermer les lèvres après avoir parlé, mangé ou bu.
- (Sens figuré) Se taire, garder le silence : cesser de parler, souvent sur ordre, par prudence ou par discrétion.
Exemples d'utilisation
Verbe (sens littéral) :
- Con hãy ngậm miệng lại sau khi uống thuốc. (Ferme la bouche après avoir pris le médicament.)
- Cá sấu thường ngậm miệng rất chặt. (Le crocodile garde généralement la bouche très fermée.)
Verbe (sens figuré) :
- Trong cuộc họp quan trọng, anh ấy đã biết ngậm miệng. (Lors de la réunion importante, il a su se taire.)
- Cô bảo tôi ngậm miệng và lắng nghe. (Elle m'a dit de me taire et d'écouter.)
Utilisation avancée
- "Ngậm miệng ăn tiền" : (expression figurative, familière) recevoir de l'argent de manière illicite ou par corruption, et donc garder le silence pour ne pas révéler l'affaire.
- Kẻ hối lộ phải ngậm miệng ăn tiền. (Le corrupteur doit se taire après avoir reçu l'argent.)
Variantes et mots apparentés
Ngậm (verbe) : garder dans la bouche sans avaler immédiatement.
- Đứa trẻ ngậm kẹo. (L'enfant garde un bonbon dans la bouche.)
Câm miệng (locution verbale, impérative et rude) : la ferme ! tais-toi !
- Đây là một mệnh lệnh thô lỗ. (C'est un ordre grossier.)
Synonymes
- Se taire : cesser de parler.
- Garder le silence : ne rien dire, rester silencieux.
- Fermer sa bouche (littéral).
Expressions idiomatiques
- Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe (proverbe) : si tu sais, parle ; si tu ne sais pas, appuie-toi au pilier et écoute (en gardant le silence). Cela conseille de ne parler qu'avec connaissance.
- Anh ta nên nhớ câu: biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe. (Il devrait se souvenir du proverbe : parle si tu sais, sinon tais-toi et écoute.)
- fermer la bouche
- (fig.) se taire; garder le silence